Когда корабль, на борту которого находилась команда Смирнова, был готов к старту, он мягко отстыковался от рубки Китежа и полетел вверх, выбираясь из разлома и летая так же по кругу, с каждым новым витком уходя все выше, расширяя свой радиус, чтобы охватить побольше территорий для осмотра. В ледяной тундре трудно было что-то рассмотреть, приборы фиксировали живые организмы, но, скорей всего, это были обычные животные. Каких-то сигналов приборы тоже не фиксировали.
Через некоторое время корабль вышел на низкую орбиту. Ледяная тундра простиралась на многие десятки километров вокруг. Правда, большую часть планеты всё ещё закрывала вуаль тяжёлых серых туч. Они то соединялись, то разъединялись, медленно ползая от одной части континента к другой.
- Помехи при сканировании поверхности планеты есть, - задумчиво проговорил Вонг, - но при сильном желании и хорошем оборудовании Китеж прощупывается... Думаю, если мародёры заинтересуются этим квадратом, то через некоторое время могут и найти наш город...
- Вопрос: почему они не нашли его раньше? - спросила Диана, - судя по всему, мародёры обосновались тут давно. Было бы по меньшей мере глупо с их стороны не осмотреть планету целиком.
- Но есть и хорошая новость, - подхватила Дельгадо, - тут полно обломков, которые очень усложняют навигацию.
Как бы в подтверждение её слов несколько небольших обломков ударились о защитный экран перед обзорным окном, отталкивая мусор прочь.
- А над нами так и вообще - целая гора разных обломков, объемом с Эверест! – продолжала Амелия.
- Как бы за этим Эверестом мародёры не прилетели... - буркнул Смирнов, - давайте попробуем поближе к нашим мародёрам подобраться. Посмотрим, чем они занимаются.
- Может, они настолько поражены мусором на орбите, что ещё просто не разгребли себе путь к поверхности? – предположила Диана.
- На высокой орбите слишком много хлама, это серьёзно усложняет навигацию. Ладно у нас мощные щиты, но я не могу сказать несколько у этих ребят серьёзно с защитой, - отвечал Вонг, - возможно они руководствовались тем, что рано или поздно они всё равно до тех мест дойдут?
- Или банальной безопасностью, - встряла Дельгадо, - может же быть так, что среди обломков летают неразорвавшиеся снаряды? Те, кто тут дрался, могли похвастаться огромной разрушительной силой!
Осторожно, выискивая свободные от обломков места, корабль начал движение в направлении, где были запеленгованы различные сигналы.
Продвижение заняло достаточно продолжительное время. Нужно было двигаться очень осторожно, чтобы ненароком не нарушить маскировку или, не дай Бог, не наткнуться на осколок побольше, который бы разбил корабль вдребезги.
Корабли мародёров не выглядели как-то уж угрожающе. Остановившись на приличном расстоянии, скрываясь за системами маскировки, команда могла лицезреть тех, кто обитал на орбите. Большой, можно даже сказать, огромный, угловатый корабль километра два-три в длину висел за пределами, в паре миллионов километров, от облаков обломков. А от него и к нему разлетались и слетались десятки кораблей поменьше. Некоторые из них были даже меньше корабля китежан, на котором наши герои наблюдали за процессом сбора ресурсов.
А процесс был очень прост: кораблик подлетал к обломку и специальными магнитными захватами хватал его, после чего отвозил на большой корабль. Куски побольше распиливали. Огромные куски пока не трогали, однако у корабля-переработчика, так его окрестил Смирнов, под днищем была какая-то нища, из которой можно было разглядеть огромный, бесформенный обломок.
На обзорном окне, которое по совместительству ещё служило огромным монитором, можно было увидеть приближенные великолепной оптикой корабля Древних корабли мародёров.
- А у них тут добыча, я смотрю, на поток поставлена, - Дельгадо аж рот открыла.
Сама планета, над которой теперь находился шаттл, хоть и не была пустынной, всё же выглядела унылой. Впрочем, другого, наверно, нельзя было ожидать на планете, подвергшейся мощной атомной бомбардировке. Зато корабли мародёров доктор Джексон рассматривал с любопытством.
- Похоже, для них эта добыча - источник ресурсов, - прокомментировал Даниель реплику Дельгадо, - а их корабли не выглядят такими уж грозными. Или это оптический обман?
Диана вообще не понимала, что конкретно она конкретно тут делает. По её скромному наблюдению толку от неё тут не было, да и без неё они бы чудно полетели. Но раз направили, пришлось делать. Поэтому последние минут 10 она скучающе смотрела в иллюминатор и наблюдала за обломками, лениво плавающими снаружи.
- Хм, интересно, зачем они тащат все подряд на главный корабль, - задумчиво пробормотала Диана, пытаясь настроиться на сигналы, которые эти корабли посылают главному и наоборот. Обмены между головным кораблём и сборщиками происходили на достаточно примитивном уровне... Если, конечно, сравнивать их со способом связи Древних. И поэтому Диана могла свободно перехватывать их переговоры, как при помощи нейронаноники, так и обычным способом, через терминал.
Судя по перехваченным сообщениям, большая часть, если не все команды кораблей были вольнонаёмными работниками, которым выплачивали деньги в зависимости от "улова". Наёмники-мародеры покупали квадраты, которые считали самыми перспективными, после чего проводили работу по сбору обломков, которые перевозили на головной корабль, где производили оценку привезённому материалу: сплавы, органика, артефакты - всё это имело свою цену. Можно было купить квадрат, заполненный обломками, и выручить относительно небольшие деньги, так как эти обломки, скорей всего, будут элементами обшивки, а можно было купить полупустой и выудить оттуда элементы питания, оружия или электроники, мгновенно разбогатев.
Транзакция проводилась тут же, можно сказать, "онлайн". Некоторые квадраты продавались совершенно свободно, можно сказать, кто успел – того и тапки, а некоторые квадраты можно было купить только через торги. Кто предложит больше, тот и разрабатывает. Кроме этого, с головного корабля шла трансляция "рекламы", где предлагались еда, ночлег, вода, топливо и запчасти всем "соискателям".
- Интересно, интересно, - сказала Диана, притворяюсь что внимательно изучает данные на консоли, хотя всю информацию она получила другим способом, - у нас тут прогрессирует прям бизнес. Купил участок космоса, собрал с него мусор, сдал и получил деньги. Хорошая схема. Опачки, а это уже интересно. Не хотите себя почувствовать одним из вольных наёмников, ищущих лёгких денег и прилетевшем сюда на своем корабле "Миллениум Фалькон", чтобы поучаствовать в торгах за самые аппетитные сектора с хламом? Таким тут обещают ночлег, еду и топливо.
Последняя фраза была адресована скорее Смирнову, который являлся фактическим капитаном корабля, а значит ответственным лицом за их безопасность, но также Диана хотела этим заинтересовать и других из команды. Судя по количеству кораблей появление ещё одного никого не удивит и не привлечёт особого внимания. А для них это была возможность узнать, насколько много они знают о планете и находящихся там артефактах, а возможно и ещё какую-то интересную информацию.
Даниелю кроме всего прочего думалось, что все эти обломки разных размеров усложнят навигацию и "Князю Владимиру", когда он прилетит, хотя он ровным счётом ничего не знал об этом корабле и его возможностях. Но и не слышал, чтобы силовые поля асгардов могли, словно металлическим щитом, отталкивать столь крупные тела.
Добыча ресурсов не выглядела очень уж интересным делом, поэтому Даниель попробовал вернуть всех к основным задачам миссии:
- Что там у нас со сканированием кораблей мародёров?
- Серьезного вооружения нет, щиты есть, но по меркам Древних не очень мощные, - тут же отвечала Дельгадо, видимо, в ней ещё не иссяк энтузиазм по поводу Даниэля, - а вот обшивка у кораблей достаточно толстая. Толще обычной. Видимо, они больше полагаются на броню, нежели на защитные экраны. Вооружение, в основном, баллистическое: ракеты и твердотельные пушки. Однако плазменные и лазерные резаки, которыми они оснащены, тоже можно как оружие использовать.
- О! Смотрите, а этот прямо к нам летит! – заметил Вонг.
Один из кораблей действительно повернулся в сторону корабля Древних, сверкая маневровыми двигателями. Корабль был достаточно большим, метров сто, пузатым и неповоротливым.
- Думаю, нам стоит пока уклониться от него, - прокомментировал Даниель, с любопытством созерцая реактивные сопла маневровых двигателей корабля.
- И я бы не подпускала его слишком близко, - мимолетом заметила Диана, наблюдая за приближением корабля в их сторону, - если он начнет сканирование, не знаю, как сработает наша защита. В лучшем случае, он примет нас за кучу хлама или конкурентов который решили покуситься на его собственность. И так, и так он нас, вероятно, доставит на главный корабль.
Даниель также посмотрел в терминалы тех, кто продолжал перехватывать сообщения, ища там что-нибудь новое.
- Видимо, у них тут целое капиталистическое общество, - продолжал доктор Джексон, - наёмный труд, рыночные отношения, даже реклама... не удивлюсь, если их головной корабль окажется самой настоящей мануфактурой. И, раз у них не особенно продвинутое оружие и защита, а их сообщения так легко перехватывать, то вряд ли эти мародёры серьёзно опережают нас в развитии. А раз они сосредоточены на космическом мусоре и до сих пор не заметили Китежа, может быть, они и ваш "Князь Владимир" не заметят, если он выйдет из гиперпространства подальше отсюда и по другую сторону планеты? Тогда и нет нужды входить с ними в контакт.
Диана тем временем могла перехватить сообщение, что корабль под названием "Пантерки Гийяра" выкупил только что сектор, в котором они находились и отправился на его исследование с последующим сбором. Слова Джексона заставили Диану призадуматься, и только лишь спустя несколько минут она ответила:
- Не факт, что к тому моменту они не расширят свою область деятельности. Если уже не расширили. К тому же, тут приземлиться "Князь Владимир" просто не сможет. А значит, ему придётся провести какое-то время на орбите. И он станет лёгкой мишенью. Какими бы примитивными они не казались, их тут больше.
- Да, их тут больше, - согласился доктор Джексон, - но я думаю, не в нашей компетенции рассуждать о боевых качествах вашего корабля, оставим это профессионалам. Маскировка ему тоже не помешала бы, хотя, повторюсь, при желании проблему можно решить.
- А что скажете, доктор Джексон, насчёт предложения Дианы Валентиновны про этот... "Миллениум Фалькон"? - осведомился Смирнов, прежде чем прокомментировать возможности "Князя".
- Пожалуй, хорошее предложение. Лучший способ показать, что мы не какие-то неизвестные враги - прикинуться, что мы прилетели сюда с тем же, с чем и остальные - добывать, продавать, покупать. У нас такое уже было с Люсианским союзом, не всегда удачно, правда. Лишь бы только это не мешало нам убраться в тот момент, когда мы этого захотим.
Даниель, правда, не сказать, чтобы очень уж видел себя в роли коммерсанта, так как надеялся в этой экспедиции прежде всего вернуться к своей привычной работе, то есть помогать Игорю, но решать, как говорится, капитану корабля.
- Что ж, - резюмировал Смирнов. - Тогда попробуем наведаться в гости в тому большому другу. Это даже, наверное, хорошо. Если мы "легализуемся", сможем изучить и те города, что на поверхности планеты, не привлекая к себе внимания.
- Рада, что всем понравилась идея. Всегда хотела побыть космическим пиратом. Главное только, чтобы языковой барьер не стал для нас проблемой, - покосившись на Даниеля, выразила своё мнение Диана, - а то наша пиратская карьера закончится весьма быстро и очень неприятно. Впрочем, думаю, доктор Джексон сможет, если что, нам с этим помочь. Осталось только найти, что может сойти за деньги в этом немного отсталом мире, чтобы мы выглядели совсем уж не подозрительно. Глядишь купим сектор, найдём что-то редкое, продадим, разбогатеем в этой галактике. Красота.
- Идея купить сектор лично мне очень нравится. - улыбнулся Смирнов, отвечая Кромверк, - мы могли бы купить сектор, где находится Китеж, и забыть, по крайней мере на какое-то время, о всяких мародерах и пиратах.
Доктор Джексон улыбнулся, оценив сообразительность русских. Действительно, раз здешние участки выставлены на продажу, то можно и пространство, где находится Китеж, просто купить, и после этого, как подсказывает логика, мародёры не должны пробовать выяснить, кто такие пришельцы с Земли, и что они здесь делают, значит, ненужных контактов можно будет пока избежать.
- Боюсь, у нас денег не хватит чтобы выкупить весь сектор и прилегающие к нему, чтобы обеспечить должную безопасность Китежа, - скептично отметила Диана, - Сомневаюсь, что они принимают визу или мастер кард. Обменов тоже, наверное, нет? И основной проблемы это не решит. Что делать, когда прибудет Князь Владимир? Всю орбиту мы не выкупим однозначно.
Вопрос финансов становился все более насущным. Диане не хотелось соваться на вражескую территорию без какого-то продуманного плана. И сейчас самым слабым местом текущего плана были именно деньги.
- Да и не нужно всю орбиту выкупать, – отвечал Смирнов, - мы же тут на разведке, так вот давайте для начала всё разведаем. Если, например, тут кроме маленьких наёмных судов работают ещё и большие компании... Как вон те ребята с большим кораблем - то у нас есть шанс представить "Князь Владимир" как такой же большой корабль переработчик. Эх... Если мы сможем адаптировать систему маскировки на Князя... Мы могли бы выдать его за любой корабль вообще...
Последнее Смирнов произносил несколько мечтательно, уже прикидывая в уме, как грозный боевой крейсер сможет выдавать себя за безобидный переработчик лома. А эти Древние не были дураками, при огромных расстояниях в космосе оптический контакт крайне затруднителен, если возможен вообще, при отсутствии звёзд или других светил приходится ориентироваться на другие способы распознавания кораблей. И вот если эти способы опознания можно обмануть...
Кромверк хмыкнула и, сфокусировав взгляд на Смирнове, ответила:
- На это уйдет как минимум несколько недель, если вы конечно, не доктор Родни МакКей или Саманта Картер. Да и у них не факт, что получилось бы быстрее. Эти технологии могут быть не совместимы с нашими. И эта наша маскировка жрёт немереное количество энергии, даже на такой скромный кораблик. Что уж говорить про «Князя Владимира». Тут нужен как минимум МНТ. Напомните мне, он у нас есть?
- Откуда столько скепсиса? Мы ведь даже ещё не начали изучение технологий Китежа. Кто знает, насколько сильно Китежане ушли вперёд в своих технологиях! Наверняка они наши и другие источники энергии помимо своих знаменитых батареек, - заулыбался Смирнов, - но пока действительно лучше сосредоточиться на насущных проблемах. А губу мы в любой момент можем раскатать.
Даниель разделял непонимание Смирнова по поводу скепсиса Кромверк. Ему почему-то казалось, что русские не привыкли долго рассуждать о трудностях, хотя и помнил, как его подруга по первому отряду Сэм Картер в истории с "водными вратами" увлеклась с доктором Светланой Марковой рассуждениями о том, как они погибнут на той водной планете, которая мешала закрыть врата.
Корабль Древних и сборщик мусора, получивший сектор, находились друг от друга в нескольких десятках тысяч километров, что для космоса не такое уж и великое расстояние. Тем более, что сборщик стремительно приближался. Однако Вонг уже заложил новый курс, обходя другой корабль стороной.
Любопытная Дельгадо, используя улучшенные оптические устройства корабля, приблизила кокпит другого корабля. Лобовое стекло кокпита было затемнено, однако корабль предложил использовать спецфильтры, чтобы попробовать взглянуть через стекло. Точнее предложил не корабль, а что-то вроде искусственного интеллекта корабля, только несколько ограниченного искусственного интеллекта. Однако Амелия, насмотревшись американских фильмов про терминаторов и прочее, жутко боялась всякого рода искусственных интеллектов и предпочитала называть эту программу «компьютер» или «корабль».
"Поигравшись" с фильтрами, компьютер действительно улучшил картинку, и теперь можно было разглядеть пилотов через стекло.
- Смотрите! Нам не нужно уж сильно маскироваться... Среди мародёров есть и люди! – на картинке, выведенной на главный экран, действительно можно было разглядеть очертания человеческого лица. А вот рядом с ним, на месте второго пилота, сидел самый обычный гуманоид, очертаниями лица очень похожий на того, чью ориентировку недавно перехватывал компьютер корабля.
- Кажется, это лицо мы недавно видели, - заметил доктор Джексон, обратив внимание на гуманоида, который сидел рядом с человеком, - может быть, те сообщения означали вовсе не розыск, а то, что он главный претендент на продаваемый сектор?
- Думаете? - усомнился Смирнов, - или, быть может, он захотел спрятаться тут, у всех, как говорится, на виду? В этом секторе много полезных обломков?
Предположение Джексона вызвало у Дианы смешок, который она замаскировала под кашель. Правда, это не спасло её от очередного злобного взгляда Дельгадо, которая была готова убить за своего кумира. Решив отвлечь всех от пришельцев на корабле и сфокусироваться на насущных проблемах с проникновением туда и маскировкой под мародёров, Диана решила высказать несколько вопросов, которые были весьма важны для успеха:
- Есть какая-то информация, о цене за участки? В каких единицах расчёт? И что лучше всего продают. Может, у нас на корабле есть что-то, что мы сможем продать и заплатить за участок. Или обменять. Для такого рода сообщества бартер вполне может иметь место.
- Все цены указаны в "прайсе", - отвечал Вонг, - система счисления у них десятеричная, но, как несложно догадаться, никаких арабских цифр мы тут не увидим. Цены от миллиона и выше, аукцион же... Продать можно...
- Я бы, например, не стал бы продавать вещи Древних с нашего корабля, - перебил Вонга Смирнов, - это слишком подозрительно... Могут возникнуть вопросы - мол, откуда у нас это всё? Мне кажется украсть небольшую сумму, чтобы хотя бы сойти за своих, было бы проще...
Последнее, про воровство денег, Смирнов произносил как-то задумчиво, будто просчитывая все варианты. Правда, хищение средств могло вызвать куда больше подозрений, чем распродажа вещей Древних, сохранившихся в отличном состоянии.
- Знали бы мы, что воровать, проблем бы не было... Да и сомневаюсь, что мы сможем украсть достаточно, чтобы обезопасить себя, - неуверенно выразила свое мнение Диана, - уж проще выдать себя за пришельцев с дальней планеты, которые решили подзаработать на каких-то собственных залежах техники Древних. Да и что-то мне кажется, они не сильно будут расспрашивать нас, откуда мы это взяли. Если сразу не пристрелят...
Из размышлений Смирнова вывела Дельгадо, которая уже закончила сканирование пространства в квадрате, где уже готовился работать второй корабль.
- Сканеры показывают, что по массе обломков этот квадрат не больше, но и не меньше остальных.
Даниель был согласен со Смирновым: любая вещь Древних, которую здесь можно найти, может оказаться слишком ценным артефактом, чтобы им торговать. Но как тогда покупать, тоже пока не знал. Тем более, если цены от миллиона.
- А как у них происходит оплата? - поинтересовался Даниель.
- Транзакция, - тут же охотно ответила Дельгадо, - почти как в современной банковской системе. Только шифрование и безопасность лучше. Вообще-то, если честно, то на несколько порядков лучше. Если бы не оборудование Древних мы, наверное, даже сигналов бы не отследили, не говоря уже о том, чтобы наблюдать за оплатой счетов.
- Да, очень жаль, что все так плохо, значит ломануть не получится, - не переводя взгляда на Дельгадо, смотря куда-то перед собой, сказала Диана, - значит, нужны какие-то другие варианты...
Доктор Джексон сконфуженно замолчал, тоже понимая, что обмануть мародёров с деньгами не выйдет.
- Хм, а никто не помнит, за предоставление информации об этом "красавчике" не предусмотрена никакая награда? - задумчиво постукивая пальцами по столешнице одной из консолей спросила Диана, - было бы весьма кстати...
- А я думал: тут только один "красавчик" - и это я, - улыбнулся Вонг, - судя по всему за него полагается награда в размере 60 тысяч местных инопланетянских долларов. Наверно, это неплохие деньги по местным меркам. Можно будет попробовать купить участок поменьше. На поверхности планеты тоже участки продаются...
- О, Вонг, вы вне конкуренции, не сомневайтесь, - одарив Вонга немного плотоядным взглядом, ответила Диана и сразу же, уже более серьёзно, продолжила, - значит, в любом случае, это лишь дело времени, когда они доберутся до города на поверхности. Скверно.
Вонг не остался в долгу и шутливо состроил глазки, словно девица на выданье. Но при этом отвечал достаточно серьезно:
- Они очень методичны. Выбирают квадрат достаточно внушительный, надо признать. Делят его на сектора, а потом продают, после чего в выкупленные участки выдвигаются разведчики. Однако на поверхности планеты всего два города и разработки на планете ведутся крайне нехотя...
- Ещё бы, - встрял Смирнов, - на орбите столько вкуснятины!
- Вот именно! Судя по всему, выкуплены только территории на экваторе, где тепло и проще добывать ресурсы. В ледяные тундры мало желающих соваться. А второй город вообще, по сути большой корабль... Бороздит просторы океана, и поднимает с его дна упавшие с орбиты крошки...
- Нифига себе крошки, - в этот раз встряла Дельгадо, - если эти цифры не врут, там, под водой, целые корабли и города погребены... Со дна, конечно, сложней поднять эти ресурсы, нежели с орбиты, но местные делают на этом целые состояния!
Обменявшись впечатлениями, где здесь проще всего организовать свой бизнес, в городах или на орбите, Смирнов вернулся к теме гуманоида.
- Вот мы не уверенны на все сто процентов, что это он. Было бы неловко захватывать чужой корабль, чтобы потом выяснилось, что поймали не того... - Смирнов внимательно рассматривал изображение пилотов корабля сборщика, - и давайте пока повременим с воровством. Если этот гуманоид действительно тот, за кого объявлена награда... То мы смогли бы и денег заработать, и легализоваться...
- И как мы выясним, он это, или нет? - задал напрашивающийся вопрос доктор Джексон, - зайдём на корабль и поздороваемся? Что-то я не вижу способов попасть на тот корабль.
Даниель улыбнулся и вопросительно посмотрел на Смирнова. Диана вставила своё фи:
- Так или иначе, даже попади мы на корабль, кто-то из вас знает их язык? Или хотя бы Древний на разговорном уровне? Или еще какой-нибудь язык чтобы спросить, а он ли нам нужен? Да и не думаю, что он просто так сдастся. За кого-бы не просили такие деньги, его там ничего хорошего не ждёт.
- Эх. И почему на этом корабле нет телепорта Асгардов? – сокрушался Смирнов, - было бы куда проще. Но соглашусь с Дианой: лезть на этот корабль без доказательств, что это тот самый "клиент", слишком опрометчиво. Если, конечно, мы не найдём-таки безопасный способ получения этой информации...
Даниель решил задать ещё один глупый вопрос:
- Если лезть на этот корабль небезопасно, может быть, мы сможем этого парня чем-нибудь выманить? Или у него тоже нет способа перебраться к нам?
- Да и это тоже опасно, - Смирнов несколько приуныл, - мы понятия не имеем, насколько хороши у них технологии. Кто знает: мы выманим его, а у него в носке вундервафля припрятана, способная всех нас убить. Не могу я сейчас всеми нами рисковать.
Корабли, тем временем, разошлись. Корабль с предполагаемым преступником занялся своим делом, а именно сбором космического мусора.
- В случае чего мы же сможем найти это корабль потом?
- Конечно, - отвечала Дельгадо, - я внесла его в систему распознания.
- Вот и ладушки... Возможно, потом спецы из профильных служб прокатятся с нами, и мы сможем потолковать с командой, а пока... - Смирнов кивнул в сторону обзорного окна, где, по мере приближения, увеличивался в размерах и большой корабль сборщик, - что скажете, Док, попробуем установить контакт? Только нам нужна легенда какая ни будь...
- Если только системы нашего корабля смогут передать сообщение на их языке, - отвечал доктор Джексон, - я не думаю, что их язык мне знаком, я ведь никогда с ними не сталкивался. Можно попробовать выдать себя за крупную компанию и предложить им ваш корабль в качестве переработчика. Единственное, что меня беспокоит: они ведь сейчас не видят нас. Не покажется ли им подозрительным, что с ними на связь выходит кто-то, кто прячется?
- Насчет последнего не беспокойтесь, Док. Мы сделаем вид, что вышли из гиперпространства, но подальше от планеты, включим вторую часть маскировки, чтобы наш корабль соответствовал их классификации, и выйдем на контакт. Было бы подозрительно, если бы мы появились со стороны планеты, с неизвестным сигналом то.
А вот насчет языка, ваши таланты в этом плане были бы весьма полезны. Корабль может передать сообщение на их языке, в этом нет проблем - система перевода уже поняла основы языка и теперь пополняет базы. Но нам, возможно, придётся вступить и в вербальный контакт. А портативного переводчика у нас не имеется.
Вон на том терминале, - Смирнов указал на всплывший голографический экран рядом с Дельгадо, - Дельгадо выведет для вас основы их языка. Возможно, вы успеете выучить пару фраз. Судя по отчётам команды ЗВ-1, ваши познания и несколько фраз на другом языке не раз спасали всю операцию!
- Хорошо, майор, - кивнул Даниель, польщённый комплиментом Смирнова, - тогда я попробую что-нибудь выучить. Хотя в тех случаях, когда я спасал операции своими знаниями, как правило, находилось что-то похожее на известные мне языки. Так что в любом случае надо подготовиться к контакту.
С этими словами доктор Джексон направился к Дельгадо. Улыбнувшись девушке, Даниель посмотрел на голографический экран.
- Давайте посмотрим их язык. Как Вас зовут?
- Амелия, - ответила латиноамериканка. Вонг старался держаться как можно дальше от махины мародёров, но всё равно корабль-сборщик занимал едва ли не всё пространство на за обзорным окном.
Дельгадо внимательно изучала данные со сканеров, не забывая периодически улыбаться Даниелю. Шутки и препирательства как-то сами собой закончились. Каждый был занят своим делом. Вонг ещё немного покружил у мародёрского сборщика, а потом полетел дальше. Нужно было сделать вид, что они выпрыгнули из гиперпространства где-то далеко за орбитой планеты.
Тем временем на экране выводились слова и фразы на новом для Даниэля наречии. Что-то давалось легко, а что-то не очень. В любом случае выучить целый язык за такой короткий срок было невозможно. Но такой задачи и не было.
- Док, ещё минут 15, и мы "выходим из гиперпространства", - сказал Смирнов, - как у вас дела продвигаются?
Даниель Джексон очень надеялся, что не придётся вести долгие беседы с этими мародёрами, поэтому выбирал только наиболее значимые фразы. Как поприветствовать, как назвать себя, как называть космические корабли и т.д.
- Думаю, то, что нам нужно, освоил, майор, - отозвался Смирнову Даниель, - но на всякий случай мне лучше оставаться рядом с Амелией во время контакта для оперативных подсказок.
В голове доктор Джексон уже прикидывал вариант сообщения, которое будет послано в нужный момент.
- Надеюсь все готовы? – спросил через некоторое время Смирнов, - начинаем.
- Переключаю систему маскировки! - отрапортовала Дельгадо, - три. Два. Один. Всё, нас видят!
Корабль снова двинулся в сторону махины. Только сейчас все несколько нервничали: одно дело, когда ты знаешь, что тебя не видят, и ты в безопасности, и совсем другое - понимать, что тебя могут поджарить за любой не правильный шаг.
Вокруг сборщика крутились корабли по меньше, их было очень много. Этот факт начал напрягать именно сейчас - если большой корабль не уничтожит с первого выстрела, то остальные с удовольствием завершат работу.
- Так, пошёл запрос... - встрепенулась Амелия, - но электроника Древних пока справляется... Нам дали зелёный свет!
- Отлично, - с облегчением выдохнул Смирнов.
- Седьмой док, - Чжу Вонг был спокоен, по его лицу сложно было определить, волнуется он или нет.
Корабль мародёров в который раз увеличивался в размерах, пока не заполнил всё пространство в обзорном окне. Ворота посадочного дока отворились, и Вонг мягко направил корабль в открывшийся проход. Теперь в обзорном окне можно было видеть только искусственное освещение и стенки металлического тоннеля. Корабль замедлил ход и приземлился на выделенную площадку, подсвеченную красным светом. Площадка оказалась лифтом или чем-то в этом роде, потому что, как только корабль коснулся площадки, она вздрогнула и начала подниматься. Очень скоро мрачный серый тоннель остался где-то внизу, а через обзорный экран можно было увидеть довольно вместительный док... или ангар.
Помещение было хорошо освещено. В нём стояло ещё несколько кораблей, по размеру не больше, но и не меньше шаттла команды Смирнова. Штабелями стояли какие-то контейнеры: одни контейнеры грузили на корабли, другие, наоборот, выгружали. Специальные устройства привозили и увозили контейнеры куда-то вглубь корабля.
Внутри были и люди... Верней не только люди, были и инопланетяне, все гуманоиды, правда, и какой-то экзотикой не отличались. Были тут и синелицые ребята с острыми зубами, прямо как тот, кого уже видели на плакате разыскиваемых. Одеты существа были по-простому, тут тоже не было никакой экзотики.
Даниелю не очень понравилось, что пришлось сесть внутрь корабля. Для него было бы лучше держаться от мародёров на расстоянии для пущей безопасности, ведь теперь, если гости не понравятся хозяевам этого судна, сбежать будет сложно. Да и не факт, что ему самому удастся скрыть, что не очень хорошо владеет их языком, он же только начал его изучать. Это его волновало больше, чем лица тех, кого можно было увидеть в доке.
- Ну, вот мы и тут... Ждём делегации или местных властей. Надеюсь, таможенную декларацию не нужно заполнять? - решил разредить атмосферу шуткой Смирнов.
- Если бы достаточно было таможенной декларации, мне, наверно, было бы легче, майор, - поддержал шутку Смирнова доктор Джексон, - я, конечно, подготовился, насколько мог, но... Надеюсь, их не смутит, что мы не очень владеем их языком. Мы же не обязаны его знать в совершенстве, чтобы торговать. Кстати, а когда должен прибыть ваш крейсер?
- Не важно, доктор, - Дельгадо с интересом разглядывала, что творится в ангаре, - я при помощи программы переводчика подобрала из более или менее правдоподобную "легенду". Диалогов у местных много, мы сойдём за очередных... как их там у вас, русских, майор, называют?
- Кого? – не понял Смирнов.
- Не очень умных людей с севера?
- Чукчи?
- Да! Мы местные... чукчи! Прям как в компьютерной игре... - девушка не переставала восхищенно смотреть за обзорное стекло.
- Только жизней у нас всего по одной, - несколько нервно улыбнулся Вонг.
Пока Вонг и Дельгадо снова начали что-то обсуждать на своей волне, Смирнов подошел к Даниелю.
- Лично я не знаю, когда наш крейсер прибудет. Мне Тихонов её не раскрывает... Наверное, думает: если нас возьмут в плен, чтобы я этого не знал, когда нас будут пытать, - пошутил майор, однако лицо его оставалось серьёзным, - может, несколько недель, а может и целый месяц. В любом случае, судя по всему это уже к нам.
Смирнов кивнул в сторону идущую к кораблю делегацию. Доктор Джексон не стал комментировать ответ Смирнова по "Князю Владимиру" и перевёл внимание на делегацию. Возглавлял её представитель синекожей расы. Он был высок и массивен, одетый во что-то напоминающее деловой костюм, правда с оглядкой на то, что он работает всё же на космическом корабле, и лишней защита уж точно не будет. Да и эти цивилизации развивались и эволюционировали по своему пути... Но, в целом, его внешний вид всё же был похож на вид чиновника. Даже с мостика было видно, как он скучающе, но с интересом осматривает корабль, к которому приближается, будто думает: сколько можно срубить бабла на этих олухах?
Корабль Древних хоть и простоял очень долгое время в доке Китежа, выглядел всё же намного лучше, чем многие другие корабли... некоторые из них, кстати, находились в этом же ангаре. Сопровождали чиновника ещё двое. Оба принадлежали к человеческой расе... ну, по крайней мере, на первый взгляд. Первый выглядел как шериф или начальник службы безопасности. Серая форма, которая по совместительству была ещё и комбинезоном с какими-то знаками отличия на рукавах и плечах, плюс оружие на правом бедре.
Второй, а верней, вторая выглядела слишком обычно и не имела каких-либо отличительных черт по сравнению с остальными двумя. Серый, без каких-либо знаков комбинезон, да планшет в руках. Секретарь?
Даниеля, который много чего повидал за почти 20 лет работы в проекте Звёздных врат, не особенно удивил облик делегатов. Даже то, что двое из делегатов были похожи на людей, ведь в этой галактике тоже когда-то жили Древние. Необычным было разве что наличие планшета у одного или делегатов, которая, вероятно, была женщиной. Отсутствие данных о времени прибытия "Князя Владимира" несколько усложняло дело, но Даниель надеялся, что удастся обмануть мародёров. Если, конечно, их действительно можно было так называть.
- Что ж, док, ваш выход. Я пойду с вами, остальным сидеть тут и не рыпаться! И быть начеку! – распорядился Смирнов. Даниель ласково улыбнулся Дельгадо и погладил её по плечу:
- Благодарю Вас за помощь, Амелия! Пожелаете нам удачи?
- Конечно, доктор Джексон, удачи Вам! - улыбнулась довольная девушка, - Вы всегда можете на меня рассчитывать.
- Готовы, Док? - осведомился Смирнов.
- Так точно, майор, - отрапортовал по-русски Даниель, вызвав улыбку у Смирнова. Командир набрался смелости и скомандовал своим подопечным:
- Открывайте дверь!
Смирнов и доктор Джексон направились к выходу из корабля и вышли навстречу ждавшим их делегатам. Слегка поклонившись встречавшим, Даниель произнёс на их языке:
- Приветствуем вас, сыны галактики! Мы узнали, что у вас идёт торговля, и хотели бы купить участок здешнего пространства.
Синекожий тоже слегка поклонился, произнося несколько слов на языке, который доктор Джексон не понимал, и поэтому с некоторым недоумением переглянулся со Смирновым. Похоже, здесь не все говорят на одном языке. Впрочем, лидер делегации. ожидая какой-то реакции от людей, но не дождавшись её, видя затруднения, обратился к своей спутнице. Та вышла вперёд и обратилась к Даниелю и Смирнову на том диалекте, на котором Джексон приветствовал делегацию:
- Приветствуем и мы вас, жители далёких созвездий. Перед вами высший офицер отсека – Геррхард, - девушка указала на синекожего, тот "надулся", словно целый адмирал.
- Начальник службы безопасности Таркон, - девушка указала на человека с оружием. Тот лишь холодно кивнул, цепким взглядом оглядел Смирнова, который старался дружелюбно улыбаться, и Джексона.
- Я Лала 1183, помогаю совершать сделки, - Лала старалась говорить, как можно внятней, делая паузы, что бы Даниель мог понять смысл сказанного, но всё равно смысл некоторых слов ускользал от него, видимо, того времени, что он потратил на изучения диалекта было, всё же, маловато.
С ответом женщины, имя которой звучало немного забавно, Даниель кое-как разобрался, хотя и не без труда. Немного помыслив, доктор Джексон прокомментировал Смирнову:
- Она сказала, что этого господина зовут Геррхард, и он главный в отсеке, этого человека зовут Таркон, и он кто-то вроде начальника охраны, а её зовут Лала 1183, она агент купли-продажи.
- Порядковый номер? - улыбнулся Смирнов.
- Может быть, - отвечал доктор Джексон, стараясь не смеяться, и обратился к Лале, - я Даниель, специалист по переговорам. А это майор Смирнов, капитан нашего корабля. Мы представляем племя... эммм, майор? Какое племя?
- Чукчей, - чинно подсказал Смирнов.
- Да, чукчей, - вспомнил Даниель, - и готовы обсудить наши предложения по покупке участка здешнего пространства.
Лала повернулась к Геррхарду и, очевидно, перевела фразу, сказанную Джексоном. Тот только недовольно скривился и что-то резко ответил девушке.
- Все купли или продажи проводятся на специальной бирже. Осуществить же это действие можно либо через ваш терминал, либо через агентов, - улыбнулась девушка, она, в отличие от остальных из делегации, выглядела добродушной и улыбчивой.
- В отсеке же, - она указала на общую движуху, что царила в это помещении, - проводится обычная торговля. За торговлю нужно уплатить налог в размере от 10 до 15 процентов, в зависимости от продаваемого товара. В случае, если вы предпочитаете бартер, перед торговлей необходимо заплатить две тысячи куршунов.
Девушка старалась объяснять так, чтобы даже чукчам из племени чукчей был понятен основной посыл, который, как водится, крутился вокруг денег. Хочешь меняться – сначала занеси денег Геррхарду, хочешь продавать или покупать – уплатить налог, опять же Геррхарду. Топливо для корабля, еду, воду и другие припасы можно купить тут же... у Геррхарда, само собой. Простой корабля в ангаре платный, однако, только сегодня, так как чукчи здесь впервые, простой корабля будет бесплатным. Аж целых 5 часов бортового времени.
- Можете погулять и осмотреться, - подводила итог Лала, - однако мы просим вас воздержатся от личного оружия и всего, что может повредить обшивке корабля. А также воздержаться от прононса на корабль запрещённых веществ. Полный список запрещённых веществ мы пришлём вам.
Вряд ли ответ мародёров был таким, какого хотел доктор Джексон, хотя, разумеется, он не всё понял дословно. Ощущение, что они, как говорят русские, "попали", которое не покидало его с того момента, как их пригласили сесть внутрь базового корабля, вполне оправдалось. У них же ничего нет в данный момент! Раскусить легко. Всё же Даниель объяснил Смирнову, что сказала Лала:
- Всё не так просто, майор. Здесь за всё нужно предварительно платить Геррхарду. За любые торговые отношения налог, за любые покупки... даже за простой корабля в ангаре через 5 часов с нас потребуют плату. Нам разрешают погулять здесь и осмотреться, но без оружия, и нам ещё пришлют список запрещённых веществ. Что будем делать с этим?
- Вот же ж... Стоило попасть в другую галактику, чтобы и тут встретить проклятых капиталистов, - сказал Смирнов по-английски с сильным русским акцентом, в стиле "плохих" русских, в голливудском представлении, само собой, - я думаю, "чукчи" любят халяву Док. Пять часов в самый раз, чтобы посмотреть, чем тут торгуются, чтобы мы тоже могли использовать для бартера... Да и обстановку общую не мешало бы прошуршать. Ты скажи делегации, что мы рады и всё такое, и мы с радостью тут погостим предложенные часы, а потом смотаемся к начальству, чтобы все обсудить.
Даниель нашёл предложение Смирнова единственно верным: в данный момент предложить хозяевам было нечего, особенно учитывая, что перед тем, как торговать, надо заплатить Геррхарду, а где взять деньги - это уже проблемы торговцев. Только и оставалось, что использовать халявные 5 часов по максимуму, чтобы осмотреть эту мануфактуру изнутри и собрать как можно больше сведений о мародёрах. И подготовить материал для очередного брифинга у Тихонова. Поэтому Даниель кивнул головой и снова обратился к Лале:
- Благодарим Вас, господа, за столь подробное изложение информации. У Вас здесь очень интересно. Мы, пожалуй, воспользуемся Вашим разрешением погулять и осмотреться. Разумеется, в течение тех 5 часов, которые Вы разрешаете провести здесь бесплатно. Когда мы осмотримся, мы ненадолго покинем Вас, чтобы обсудить с нашими вождями Ваши условия торгов, и вернёмся. Но мы бы хотели иметь возможность лично следить за ходом бортового времени, чтобы знать, когда нам пора будет удалиться.
Лала объяснила синекожему, что ей ответили земляне, тот покивал и вместе с начальником охраны удалился. Лала же осталась.
- Я могу показать Вам тут всё и заодно послежу за временем, - девушка направилась к сходням с посадочной площадки и остановилась там. Первый раунд переговоров, по мнению Даниеля, прошёл успешно. Мародёры не проявили никакой агрессии и, судя по всему, не проявят, если играть по их экономическим правилам. То есть не пытаться любыми средствами получить объект, права на который доказать сложно, а получить его в ходе переговоров. Единственное, что могло не понравиться - это то, что даже за переговоры нужно выложить денежки, которых может просто не быть в наличии, остальное - типичные черты капиталистического общества. Давайте деньги и берите то, что хотите. Всё имеет свою цену.
Смирнов тем временем передал указания на корабль, продумывая разные варианты действий и противодействий. А когда Дельгадо уверяла, что все поняла и всё выполнит, как приказывали, Смирнов обратился к Даниелю:
- Ну, что ж, готовы к экскурсии?
- Да, идёмте, майор, - кивнул доктор Джексон и отправился вслед за ним к сходням.
Когда они сошли со сходней, то тут же, казалось, окунулись в другую атмосферу. За ящиками, контейнерами, бочками и небольшими боксами развернулся настоящий базар. Именно такое сравнение первым приходило в голову. Сотни существ, среди которых можно было насчитать десяток разных гуманоидных рас, вели торговлю по типу восточного базара. Бочки, контейнеры и ящики образовывали "улочки" в огромном помещении ангара, а зазывалы кричали, стараясь перекричать друг друга. Между улочками, бывало, проезжали небольшие транспортные средства. Даниель с некоторым изумлением созерцал это. Он, конечно, бывал на восточном базаре, но то было на Земле.
- В Люсианском союзе я никогда ничего подобного не видел, - комментировал доктор Джексон Смирнову, - эти парни выглядят более развитым обществом. Хотя о каком развитии можно говорить у обыкновенной космической мафии, у которой главный товар - кукурузный наркотик...
- Все, что добывают снаружи - обычно лом, продают целыми партиями, через терминалы обработки, но тут... Тут продают и покупают более интересные вещи. Образцы технологий, редкие сплавы, - говорила Лала, указывая на различные "ларьки" сложенные из больших контейнеров, - из-за сложности в коммуникации мы, торговые агенты, готовы всегда помочь нашим клиентам.
- О! Редкие сплавы, - заинтересовался Даниель, узнав распространённое словосочетание, распознанное бортовым компьютером шаттла, и шепнул Смирнову, - вариант для торговли. Если ваш корабль привезёт им, скажем, триниум, или, ещё лучше, нитронеум, можно предложить его в качестве обмена.
- А что такое нитронеум? - осведомился Смирнов.
- Это сплав триниума, наквадаха и углерода повышенной прочности и стойкости к вредным воздействиям, который разработали асгарды во время борьбы с репликаторами. Данные о нём я видел в библиотеке знаний асгардов, наши специалисты пришли к выводу, что мы можем его получить, если очень нужно, - пояснил доктор Джексон, и снова обратился к Лале, - Лала, а как Ваше общество себя называет, и как долго Вы работаете здесь?
- Мы принадлежим торговой корпорации Селентис. На данный момент это одна из двадцати мультикосмических корпораций в "Конфедерации Крикса", занимающая седьмое место по финансовым и промышленным мощностям. Нам есть чем гордится! На данный момент корпорация занимается добычей сырья и технологий в этой звездной системе уже 93 года.
- Как Вам удаётся налаживать контакты с клиентами, говорящими на разных языках, которые могут быть совсем незнакомы? – последовал новый вопрос Даниеля.
- На данный момент в конфедерацию входят 22 мира, не считая колоний и комических станций. И мы, агенты, знаем все основные языки конфедерации. Кроме того, после образования конфедерации, был создан общий язык, который должны были учить все космические путешественники... К счастью, многие пренебрегают этим правилом, поэтому мы все ещё востребованы, - объясняла Лала.
Друзья долго шли по базару и могли наблюдать большое разнообразие товаров и предлагаемых услуг, аж глаза разбегались. Встречались даже заведения сомнительного характера, тоже сложенные из блоков или контейнеров. Пока Лала рассказывала о конфедерации, Даниель по тем фразам, которые ещё удавалось понять, припоминал, что всё-таки встречал подобное в Млечном Пути. И старался узнать, как можно больше о новых партнёрах, если их можно было так называть. У него на всякий случай работал диктофон в кармане, дабы потом разобраться с тем, что трудно перевести сразу. Обратив внимание, например, на заведения сомнительного характера, доктор Джексон вопрошал на этом самом общем языке конфедерации:
- А в вашей практике бывают случаи, когда попадаются клиенты... ну, скажем, не очень надёжные... которые могут проводить сомнительные сделки или даже напасть с целью попытаться присвоить себе какой-нибудь товар с вашего рынка? Ведь не каждый космический путешественник настроен мирно торговать, не так ли?
- Конечно, с прискорбием, я должна заявить, что в нашем секторе имеются ненадёжные элементы: преступники, убийцы, воры, - улыбалась Лала, - к счастью, статистика в нашем секторе незначительна. А на борту нашего корабля это число крайне мало. Служба безопасности неустанно следит за порядком. Частное охранное предприятие, которое подчиняется корпоративному директору сектора, успешно справляется с преступностью за пределами корабля. Конечно, есть такие, кто считают их головорезами... Простыми охотниками за головами. Но я уверяю вас, это не так. Наша охранное предприятие - это профессионалы высшей категории!
- Вашей корпорации подходит любое сырьё, или какое-нибудь определённое? – продолжал задавать вопросы доктор Джексон.
- Корпорации подойдет многое сырьё. С полным списком и расценками вы можете ознакомиться в корпоративной сети, - комментировала Лала.
- Откуда путешественники берут деньги, которые необходимо платить Геррхарду?
- Мы принимаем любую валюту конфедерации по актуальному курсу и меняем её на корпоративные кредиты, которые вы тоже можете обменять в любом из миров конфедерации. Бартер, впрочем, для таких далёких гостей, как вы, тоже в ходу. Вы можете поменять любые ваши товары на кредиты... За вычетом корпоративной доли, само собой.
- Чем у вас измеряется год?
Девушка мило улыбнулась, демонстрируя идеальную "голливудскую" улыбку.
- Мы используем стандартный Тусианский год - 370 дней. А световой день на Тусии составляет 26 часов.
Доктор Джексон вспомнил о врагах китежан, о которых нашлась информация в терминалах, к которым уже получен доступ. Но то ли какое-то чувство подсказало, что не стоит пока рассказывать о них, то ли он просто не очень представлял, как спросить, не появлялись ли те плохие ребята на пути этой конфедерации, но он решил пока промолчать на этот счёт. Перевод 93 лет в земную систему исчисления времени он решил оставить соответствующим специалистам, поскольку и так было понятно, что год у этих ребят немногим более земного.
- Весьма занятно, Лала, - улыбался в ответ Даниель, - да, мы бы хотели ознакомиться со списком и расценками на сырьё. А что, если у нас есть сырьё, которое ваша корпорация никогда раньше не встречала? И, если я правильно понял, мы можем посредством бартера обменять его и получить валюту, которой можем заплатить налог Геррхарду и перейти к покупке участка здешнего пространства?
- Да, конечно. Вы меняете сырьё на валюту, вычитается налог, и вы получаете свой участок, или что ещё хотите, - улыбалась девушка, - а вот насчет сырья – тут сложней. Если вы предоставите нам образцы, мы проведём анализ и определим, насколько это сырье будет нам необходимым, отсюда будет измеряться цена.
Гости тем временем после весьма продолжительной прогулки по базару вышли на более спокойную "улочку". Она уже не была похожа на восточный базар, а скорей на деловой центр. Люди и остальные гуманоиды выглядели более представительно, более чисто, поухоженнее.
- Крупные сделки, в том числе о купле-продаже участков, проводятся у нас в этой секции, - вновь заговорила Лала.
- Ну вот, мы можем продать им свои материалы, и купить себе то, что нам нужно, - прокомментировал Смирнову Даниель, - стоит обсудить это с Тихоновым.
- В любом случае рынок сырья очень интересен для нас, - отвечал Даниель Лале, - и мы обязательно обсудим это с нашими... эммм...
- Воеводами, - непринуждённо подсказал Смирнов, когда Даниель спросил у него, как бы назвать своих начальников.
- Да, - улыбнулся доктор Джексон, - что ещё можете нам показать, Лала?
- Мы можем пойти в так называемый "туристический сектор", где через большое обзорное окно мы сможем посмотреть на прекрасную планету, подле которой мы работаем. Прошу вас, следуйте за мной, я расскажу по дороге.
- Да, конечно, посмотрим, - кивнул доктор Джексон, конечно же, сделав вид, что чукчи никогда эту планету не видали. И двинулся вместе со Смирновым за девушкой.
- Кстати, а вас интересуют большие корабли, которые могут поработать сборщиками, как тот, на котором мы находимся? Или он только база для рынка? – осведомился Даниель.
- У нашей корпорации эксклюзивные права на работу здесь. Всего таких кораблей, как этот, у планеты шесть. Строительство и содержания подобных гигантов полностью окупается добычей ресурсов и технологий. Другие корабли большого тоннажа обычно не допускаются в сектор. В противном случае нам приходится уничтожать их.
- Вау, - не сдержал изумления Даниель, услышав этот комментарий. А ведь всё так славно продвигалось!
- Ну вот, майор, мы и выяснили то, что нас волновало, - прокомментировал Смирнову доктор Джексон, разумеется, на своём языке, - они уничтожают крупные корабли, которые незаконно вторгаются сюда. Да и не нужны им корабли-помощники, у них своих тут 6 штук, кажется.
- Очень скверно, Док, - отвечал Смирнов, - не знаю точно, насколько крут "Князь" по сравнению с ними, и насколько они круты, но их тут многовато. Сомневаюсь, что Тихонов захочет рисковать "Князем" и сразу ввязываться в войну за чужую территорию, всё-таки крейсер стоит огромных денег.
- Тем более, если у них целая конфедерация в этой галактике, и они, вероятно, при необходимости могут оперативно прислать ещё корабли, - кивал головой Даниель.
- Но на чём же мы тогда сырьё будем им привозить? Не на этом же шаттле, который сейчас в ангаре стоит! - развёл руками Смирнов.
- Попробуем выяснить, - молвил Даниель, - Лала, но ведь можно же предварительно согласовать прилёт такого корабля, например, чтобы привезти вам сырьё, которое мы захотим продать? Тот корабль, на котором мы прилетели сейчас, пожалуй, будет маловат...
- Для торговли в большем объеме у нас установлена космическая станция, которая, по совместительству, является еще и перевалочной базой. Ваш корабль может прилететь туда и продать сырьё в любом объёме! Станция называется «Камад 3», - ответила Лала.
- Кстати, об эксклюзивных правах: когда мы купим участок здешнего пространства, у нас будет эксклюзивное право на владение им и тем, что мы там соберём?
- Тут всё просто, - отвечала девушка, - в вашем пространстве вы можете делать, что угодно, и приводить корабли любого тоннажа.
Ответ Лалы вполне устроил Даниеля, и они со Смирновым успокоились. Между тем все трое дошли до смотрового окна, к которому вела Лала, и взглянули в него. За обзорным окном открылась прекрасная панорама. Почти полностью покрытая снегом и льдом планета красиво сверкала, словно жемчужина на свету. И ничто не могло затмить этой красоты, ни чёрные тучи ползущие в атмосфере планеты, ни кучи летающих обломков на орбите. За окном также можно было увидеть кучу кораблей поменьше, летающих туда-сюда от корабля-переработчика и к кораблю, а также среди обломков.
- Прекрасный вид, Лала! - продолжал Даниель, - но, по-моему, эта планета не очень пригодна для существования не так ли? Как будто здесь когда-то была страшная битва...
- Битва действительно была, - утвердительно кивнула Лала, тоже смотря в окно, - но я не сильна в истории. Так... Отрывочные знания. Учёные утверждают, что тут была битва двух очень древних и крайне могущественных рас. Их технологии и знания значительно превосходили наши. Даже сейчас мы находим такие образцы технологий, которые ставят в тупик самые светлые умы наших учёных. Корпорация выделяет огромные гранты для изучения технологий древних рас, и наши учёные работают, не покладая рук, годами не покидая своих лабораторий... Но, как некоторые из них утверждают, мы не сделали и шага, чтобы достигнуть тех высот...
Девушка замолкла. Казалось она погрузилась в собственные мысли.
- Эмм, кажется, они добыли немало полезных артефактов, пока работали тут, - прокомментировал Смирнову Даниель, - если я правильно понял, они хотели бы их освоить, но недостаточно башковиты, чтобы постичь столь высокий уровень. Значит, я был прав, считая, что они не столь высоко развиты в технологическом плане, как может показаться на первый взгляд.
- Уже что-то, но не будем сбрасывать со счетов, что у них тут целый флот, - молвил Олег Яковлевич, - а что там с этой перевалочной базой, Док? Где она?
- Лала, а координаты перевалочной базы можно получить? Мы рассмотрим вариант послать корабль сразу туда.
- Вся необходимая информация будут выслана вам, - с некоторым запозданием отвечала девушка.
- Отлично, и про те списки расценок, о которых вы говорили, не забудьте. А также не помешал бы список общих услуг типа стоимости пребывания корабля, еды, питья и т.д. Если вам больше нечего нам показать, мы бы хотели вернуться к своим воеводам для обсуждения. Кстати, сколько мы потратили бортового времени?
- У вас есть ещё 43 минуты, - улыбнулась девушка, - не волнуйтесь, вы успеваете к кораблю до окончания срока.
Обратно шли без лишней спешки, но теперь Лала не останавливалась, как раньше, у какого-нибудь места, чтобы коротко что-то рассказать или показать. Шли другим путём, однако общая картина сильно не менялась. Даниель немного удивился, как быстро пронеслись 5 бортовых часов, словно они были меньше, чем земные, поэтому он взглянул на свои часы, чтобы определить, чему же равен бортовой час в земном измерении? Но, похоже, действительно прошло примерно столько времени.
При этом обратно Даниель шёл, уже практически не смотря по сторонам: пожалуй, всё, что нужно было узнать об этих ребятах, Лала рассказала. Когда они вернулись на посадочную платформу, доктор Джексон уже продумывал своё выступление на брифинге, который, вероятно, ожидал их по возвращении в город.
Через 20 минут вышли обратно к платформам. Здесь работа кипела активней всего и не прекращалась ни на минуту. Смирнов быстро обменялся радиосообщениями с командой, после чего обратился к Даниелю:
- Ну, что, Док, поблагодари милую Лалу за заботу и пора отчаливать, - с этими словами майор отправился к кораблю.
Даниель, который был вполне доволен разговором с девушкой, обратился к ней:
- Лала, я от имени нашей делегации выражаю Вам глубочайшую благодарность за проведённую экскурсию! Нам очень понравилось. И Вы персонально нам очень нравитесь! Приятно было познакомиться с Вами! Последний вопрос: каким жестом у Вас прощаются?
- В моей компании обычно подают руки, - улыбнулась Лала, протянув руки доктору Джексону ладонями вверх. Даниель прикоснулся к ним своими ладонями и осведомился:
- Угадал?
- Разумеется, - продолжала улыбаться девушка, - всегда рада помочь Вам, Даниель, и наша корпорация к Вашим услугам. Надеюсь, мы скоро увидимся снова.
- Я тоже, - кивнул Даниель, - прощайте, Лала! Мы ждём данных, о которых мы говорили.
- Да, ожидайте пересылки, необходимую информацию уже подготовили, - отвечала Лала, - прощайте, Даниель!
Доктор Джексон направился к кораблю, где его уже ждал Смирнов, а Лала удалилась. Смирнов с доктором Джексоном поднялись на шаттл, и дверь закрылась за ними.